Author Archives: Swany

Without it the millers couldn’t carry grain to the mill

PREVIOUS

NEXT

Without it the millers couldn’t carry grain to the mill,

Original French:  Sans elle ne porteroient les Meuſniers bled au moulin,

Modern French:  Sans elle ne porteroient les Meusniers bled au moulin,



Notes

Grain to the Mill, 1470

Peasant Family Going to Market

Schongauer, Martin (c. 1450 – 1491), Peasant Family Going to Market. engraving on laid paper. German: c. 1470/1475. National Gallery of Art

Grain to the mill, 1494

Brant, Narrenschiff, sacks

Brant, Sebastian (1457–1521), Narrenschiff. Basel: 1494. Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden

Grain to the mill, 1494

Brant, Narrenschiff, sacks

Brant, Sebastian (1457–1521), Narrenschiff. Basel: 1494. Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden

Ships with sacks of grain, ca. 1550

Ships with sacks of grain, ca. 1550

Bourgouyn, Simon, Vies de Pompée, de Cicéron et de Scipion l’Africain [par Plutarque]. Translatées de latin en françoys par Symon Bourgouyn», d’après des traductions latines. 1501-1600. 104r. Bibliothèque nationale de France

carry their wheat to the mill

For what makes sacks?

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Complete works of Rabelais. Jacques LeClercq (1891–1971), translator. New York: Modern Library, 1936.

Sans elle…

Rabelais va passer en revue plusieurs objects quotidiens et plusieurs occupations qui dependent du chanvre ou du lin, soit parce qu’ils emploient des sacs ou des cordes, soit que l’herbe entre, d’une façon ou d’une autre, dans la fabrication de leurs outils, etc.

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Le Tiers Livre. Edition critique. Michael A. Screech (b. 1926), editor. Paris-Genève: Librarie Droz, 1964.

PREVIOUS

NEXT

Posted 10 February 2013. Modified 15 September 2018.

beds would be without delight

PREVIOUS

NEXT

the beds would be without delight,

Original French:  les lictz ſans delices,

Modern French:  les lictz sans delices,



Notes

Gargamelle in bed

Gargamelle in bed
Illustration for Chapitre 6, Comment Gargantua nasquit en facon bien estrange. [Gargantua issued from the left ear of his mother.]

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Gargantua. La Vie très horrificque du grand Gargantua, père de Pantagruel, jadis composée par M. Alcofribas, abstracteur de quinte essence. Livre plein de pantagruélisme. Lyon: Françoys Juste, 1542. p. 57. Bibliothèque nationale de France

Bed

Brant, Narrenschiff, beds

Brant, Sebastian (1457–1521), Narrenschiff. Basel: 1494. SLUB

Bed

Brant, Narrenschiff, beds

Brant, Sebastian (1457–1521), Narrenschiff. Basel: 1494. SLUB

Bed

Bed
Detail of woodcut by Holbein. Death approaching a woman in bed.

Holbein, Hans (c 1497-1543), Les simulachres & historiees faces de la mort, autant elegamme[n]t pourtraictes, que artificiellement imaginées (Dance of Death). Lyon: Soubz l’escu de Coloigne, 1538. Internet Archive

PREVIOUS

NEXT

Posted . Modified 21 December 2017.

tables detestable

PREVIOUS

NEXT

the tables detestable,

Original French:  les tables deteſtables,

Modern French:  les tables detestables,



Notes

Tables, 1494

Brant, Sebastian (1457–1521), Narrenschiff. Basel: 1494. Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden

Tables, 1494

Brant, Narrenschiff, tables

Brant, Sebastian (1457–1521), Narrenschiff. Basel: 1494. Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden

Tables, ca. 1550

Tables and tents, ca. 1550

Bourgouyn, Simon, Vies de Pompée, de Cicéron et de Scipion l’Africain [par Plutarque]. Translatées de latin en françoys par Symon Bourgouyn», d’après des traductions latines. 1501-1600. 143v. Bibliothèque nationale de France

Royal table by Holbein, 1538

Royale table  by Holbein
Woodcut by Holbein with Latin captions and middle French quatrains ascribed to Jean de Vauzelles or Gilles Corrozet.

Holbein, Hans (c 1497-1543), Les simulachres & historiees faces de la mort, autant elegamme[n]t pourtraictes, que artificiellement imaginées (Dance of Death). Lyon: Soubz l’escu de Coloigne, 1538. p. 31. Internet Archive

Royale table by Holbein (detail), 1538

Royal table  by Holbein (detail)
Detail of woodcut by Holbein with Latin captions and middle French quatrains ascribed to Jean de Vauzelles or Gilles Corrozet.

Holbein, Hans (c 1497-1543), Les simulachres & historiees faces de la mort, autant elegamme[n]t pourtraictes, que artificiellement imaginées (Dance of Death). Lyon: Soubz l’escu de Coloigne, 1538. p. 31. Internet Archive

Grandgrousier at table, 1542

Grandgrousier at table
Illustration for Chapitre 7, Comment le nom fut imposé a Gargantua: et comment il humoit le piot. [p. 62]

Rabelais, François (1494?–1553), La Vie très horrificque du grand Gargantua, père de Pantagruel, jadis composée par M. Alcofribas, abstracteur de quinte essence. Livre plein de pantagruélisme. Lyon: Françoys Juste, 1542. p. 62. Gallica

Gargantua at Table, 1542

Gargantua at Table
Chapiutre 36. Comment Gargantua mangea en sallade six pelerins.

Rabelais, François (1494?–1553), La Vie très horrificque du grand Gargantua, père de Pantagruel, jadis composée par M. Alcofribas, abstracteur de quinte essence. Livre plein de pantagruélisme. Lyon: Françoys Juste, 1542. p. 232. Gallica

Royal household at table

Illustration of royal household at table. Rabelais, Le Quart Livre des Faictz & dictz Heroiques du noble Pantagruel (1548)
Illustration of royal household at table.

Rabelais, François (1494?–1553), Le Quart Livre des Faictz & dictz Heroiques du noble Pantagruel. Composé par M. François Rabelais Docteur en Medicine & Calloier des Isles Hieres. Lyon: 1548. Chapter 6, n.p.. Gallica

the tables detestable

Allusion au linge qui couvert les tables, et qui est fait de chanvre ou de lin, aux sacs de blé ou de farine, à ceux des avocats du temps de l’autheur, aux sacs de plâtre, au papier que est fait de chiffons, aux cordes des cloches, aux habits de lin des prêtes d’Isis, aux langes, aux chemises, aux voiles et cordages des vaisseaux, etc.

Rabelais, François (1494?–1553), Œuvres de Rabelais (Edition Variorum). Tome Cinquième. Charles Esmangart (1736–1793), editor. Paris: Chez Dalibon, 1823. p. 280. Google Books

les tables detestables

Ils’agit maintenant des nappes et des draps de lin.

Rabelais, François (1494?–1553), Le Tiers Livre. Pierre Michel, editor. Paris: Gallimard, 1966. p. 575.

PREVIOUS

NEXT

Posted . Modified 13 December 2020.

Without it would the kitchens be disgraceful

PREVIOUS

NEXT

Without it would the kitchens be disgraceful,

Original French:  Sans elle ſeroient les cuiſines infames,

Modern French:  Sans elle seroient les cuisines infames,



Notes

Sans elle

Allusion au ligne de table, aux sacs de farine, aux sacs de avocats, aux sacs de plâtre, au papier fait de chiffons, aux cordes des cloches, aux chasubles des prêtes, aux langes, aux chemises, aux voiles et aux cordages des vaisseaux, etc.

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Œuvres de F. Rabelais. Nouvelle edition augmentée de plusieurs extraits des chroniques admirables du puissant roi Gargantua… et accompagnée de notes explicatives…. L. Jacob (pseud. of Paul Lacroix) (1806–1884), editor. Paris: Charpentier, 1840. p. 309.

sans elle

C’est-à-dire les tables seraient sans nappes de lin, et les lits sans draps.

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Le Tiers Livre. Edition critique. Michael A. Screech (b. 1926), editor. Paris-Genève: Librarie Droz, 1964.

PREVIOUS

NEXT

Posted . Modified 15 September 2018.

apply to it Pantagruelion crude

PREVIOUS

NEXT

apply to it of Pantagruelion crude,

Original French:  applicquez y du Pantagruelion crud,

Modern French:  applicquez y du Pantagruelion crud,


See Pantagruelion.

“Si promptement voulez guerir une bruslure, soit d’eaue, soit de feu, applicquez y du Pantagruelion crud, c’est à dire tel qui naist de terre, sans aultre appareil ne composition.”

The adjective crud without an e implies that Pantagruelion is a masculine noun.

At the beginning of Chapter 49, in preparation for the voyage, Pantagruel loaded his ships with Pantagruelion tant verde & crude, “green as well as raw.”

In that case crude implies that Pantagruelion is a feminine noun.


Notes

PREVIOUS

NEXT

Posted . Modified 13 April 2020.

Fragment 510751

PREVIOUS

NEXT

If [you] promptly would heal a burn, be it from water, or be it from fire,

Original French:  Si promptement voulez guerir vne bruſlure, ſoit d’eaue, ſoit de feu,

Modern French:  Si promptement voulez guerir une bruslure, soit d’eaue, soit de feu,


les vertus du pantagruelion

Toute les vertus du pantagruélion que Rabelais va énumérer jusqu’a [voulez guerir une bruslure] sont attribués par Pline au chanvre (XX, 23 et 97) (LD/EC). Notons que R. accepte, comme tout le monde alors, la génération spontanée, notion faisant toujours autorité chez les médecins de la seconde moitié du XVIe siècle. Cf. J. Riolan, In libri Fernelii de Procreatione comment., Paris, 1578, 4: « Non est tamen necessarius congressus ad procreationem, nam plurima animalia de putridine excitantur … ».

François Rabelais [ca. 1483 – ca. 1553]
Le Tiers Livre
Michael A. Screech, editor
Paris-Genève: Librarie Droz, 1964

guerir une bruslure

Pline «Crue et reduit en liniment, elle [sa racine] est fort propre aux brulures : mais il la faut souvent refraischir, de peur qu’elle ne se seche.» Toutes ces vertus du chanvre sont discutées par le médecin bolonais J. B. Theodosius (Epistolae medicinales, LIII : lettre de 1536)

François Rabelais [ca. 1483 – ca. 1553]
Le Tiers Livre
Jean Céard, editor
Librarie Général Français, 1995

PREVIOUS

NEXT

Posted . Modified 10 December 2015.

Fragment 510629

PREVIOUS

NEXT

another Oak,

Original French:  l’aultre Cheſne,

Modern French:  l’aultre Chesne,



Notes

Arbor glandis

Arbor glandis

Ortus sanitatis. Mainz, Germany: Jacob Meydenbach, 1491. 22r. University of Cambridge Digital Library

Arbor glandis (text)

Arbor glandis (text)

Ortus sanitatis. Mainz, Germany: Jacob Meydenbach, 1491. 23v. University of Cambridge Digital Library

Quercus robur

Quercus robur
Quercus robur

Merian, Matthäus (1593–1650), Fruchtbringenden Gesellschaft. 1646. Plantillustrations.org

PREVIOUS

NEXT

Posted . Modified 11 June 2017.