Fragment 520557

PREVIOUS

NEXT

reduced to the twelfth part of a mite,

Original French:  amoderez a la douzieme partie d’une Pithe:

Modern French:  amoderez à la douzième apertie d’une Pithe:


pite

La plus petite monnaie, valant le quart d’un denier. Ces écus bourdelois sont donc tout-à-fait hyperbooiques.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres de F. Rabelais
p. 312
L. Jacob (pseud. of Paul Lacroix) [1806–1884], editor
Paris: Charpentier, 1840

amoderez

Modérés. Néologisme; du latin admoderari, même sens.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Oeuvres. Tome Cinquieme: Tiers Livre
p. 372
Abel Lefranc [1863-1952], editor
Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1931
Archive.org

pithe

La pite ainsi nommée, dit-on, parce qu’elle avait été frappée à Poitiers (apud Pictones), valait le quart d’un denier.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Oeuvres. Tome Cinquieme: Tiers Livre
p. 372
Abel Lefranc [1863-1952], editor
Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1931
Archive.org

Pithe

or, for that matter, as many Bordeaux crowns shaved down to the twelfth part of a Poitiers farthing.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Complete works of Rabelais
Jacques LeClercq [1891–1971], translator
New York: Modern Library, 1936

Pithe

Monnaie frappée à Poitiers et qui valait un quart de denier.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 511, n. 2
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994

PREVIOUS

NEXT

Posted 10 February 2013. Modified 12 February 2016.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *