Fragment 510653

PREVIOUS

NEXT

I forgo telling you how the juice of it expressed and instilled in the ears kills all kinds of vermin, which are bred there by putrefaction,

Original French:  Ie laiſſe a vous dire comment le ius d’icelle exprimé & inſtillé dedans les aureilles tue toute eſpece de vermine, qui y ſeroit née par putrefaction,

Modern French:  Je laisse à vous dire comment le ius d’icelle exprimé & instillé dedans les aureilles tue toute espèce de vermine, qui y seroit née par putrefaction,



Notes

Cannabis

Dioscorides 3.165 Kannabis Emeros. Cannabis [some call it Cannabium, some Schoenostrophon, some Asterion, ye Romans Cannabis] is a plant of much use in this life for ye twistings of very strong ropes, it bears leaves like to the Ash, of a bad scent, long stalks, empty, a round seed, which being eaten of much doth quench geniture, but being juiced when it is green is good for the pains of the ears.

Pedanius Dioscorides [c. 40–90 AD]
Les Six Livres de Pedacion Dioscoride d’anazarbe de la Matiere Medicinal, translatez de Latin en Francois. Translatez de Latin en Francois
3.165
D. Martin Mathee, translator
Lyon: Thibault Payan, 1559
Google Books

Laisser

Laisser. To leave, relinquish, lay apart, set aside, put off, let alone, forgoe, let goe, forsake, abandon, give over, omit.
Laisser dire. cela se laisse dire. That is commonly spoken; Je me suis laissé dire cela. I was told that.

Randle Cotgrave [–1634?]
A Dictionarie of the French and English Tongue
London: Adam Islip, 1611
PBM

le jus

Voyez le commentaire historique du chapitre XLIX.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres de Rabelais (Edition Variorum). Tome Cinquième
p. 279
Charles Esmangart [1736-1793], editor
Paris: Chez Dalibon, 1823
Google Books

putrefaction

On voit que Rabelais est encore imbu de la théroie aristotélicienne de la génération spontanée. Quant aux vertus parasiticides du jus de chanver, elles sont invoquées par Pline, XX, 97: «Succus es eo vermiculos aurium et quodcumque animal intraverit, ejicit. (Paul Delaunay)

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Oeuvres. Tome Cinquieme: Tiers Livre. Édition critique
p. 364
Abel Lefranc [1863-1952], editor
Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1931
Archive.org

juice kills vermin

Cannabis in silvis primum nata est, nigrior foliis et asperior. semen eius extinguere genituram dicitur. sucus ex eo vermiculos aurium et quodcumque animal intraverit eicit, sed cum dolore capitis, tantaque vis ei est ut aquae infusus coagulare eam dicatur. et ideo iumentorum alvo succurrit potus in aqua. radix articulos contractos emollit in aqua cocta, item podagras et similes impetus. ambustis cruda inlinitur, sed saepius mutatur priusquam arescat.

Hemp at first grew in woods, with a darker and rougher leaf. Its seed is said to make the genitals impotent. The juice from it drives out of the ears the worms and any other creature that has entered them, but at the cost of a headache; so potent is its nature that when poured into water it is said to make it coagulate. And so, drunk in their water, it regulates the bowels of beasts of burden. The root boiled in water eases cramped joints, gout too and similar violent pains [Cf. § 228 and note on XXII. § 122]. It is applied raw to burns, but is often changed before it gets dry.

Pliny the Elder [23–79 AD]
The Natural History. Volume 6: Books 20–23
20.97
William Henry Samuel Jones [1876–1963], translator
Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1951
Loeb Classical Library

les vertus du pantagruelion

Toute les vertus du pantagruélion que Rabelais va énumérer jusqu’a [voulez guerir une bruslure] sont attribués par Pline au chanvre (XX, 23 et 97) (LD/EC). Notons que R. accepte, comme tout le monde alors, la génération spontanée, notion faisant toujours autorité chez les médecins de la seconde moitié du XVIe siècle. Cf. J. Riolan, In libri Fernelii de Procreatione comment., Paris, 1578, 4: « Non est tamen necessarius congressus ad procreationem, nam plurima animalia de putridine excitantur … ».

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Le Tiers Livre. Edition critique
Michael A. Screech [b. 1926], editor
Paris-Genève: Librarie Droz, 1964

vermine

Allusion aus vertus parasiticides de jus de chanvre (Pline, XX, xcvii, dont s’inspire la suite).
putrefaction

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 507, n. 3
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994

putrefaction

Croyance en la théorie aristotélicienne de génération spontanée (voir Tiers livre, ed. Lefranc, n. 51, p. 364

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 507, n. 4
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994

jus du chanvre

Rabelais traduit Pline, XX, 23, parlant du jus du chanvre: «Succus ex eo vermiculos aurium et quodcumque animal intrauerit, eiicit.»

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Le Tiers Livre. Edition critique
p. 462
Jean Céard, editor
Librarie Général Français, 1995

PREVIOUS

NEXT

Posted 2 February 2013. Modified 16 February 2017.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *