Fragment 500861



myosata, to the ear of a mouse;

Original French:  Myoſata, a l’aureille de Souriz:

Modern French:  Myosata, à l’aureille de Souriz:

Among the plants named by similitude.



Oreille de souris: de μνζ, μνοζ, souris, et ουζ, ωτοζ, oreille.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres de Rabelais (Edition Variorum). Tome Cinquième
Charles Esmangart [1736-1793], editor
Paris: Chez Dalibon, 1823
Google Books


Pliny xxvii. 4, § 8.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Gargantua and Pantagruel
William Francis Smith [1842–1919], translator
London, 1893


Alsine, quam quidam myosoton appellant, nascitur in lucis, unde et alsine dicta est. incipit a media hieme, arescit aestate media. cum prorepit, musculorum aures imitatur foliis. sed aliam docebimus esse quae iustius myosotis vocetur. haec eadem erat quae helxine, nisi minor minusque hirsuta esset. nascitur in hortis et maxime in parietibus. cum teritur, odorem cucumeris reddit. usus eius ad collectiones inflammationesque et in eadem omnia in quae helxine, sed infirmius. epiphoris peculiariter inponitur, item verendis ulceribusque cum farina hordeacia. sucus eius auribus infunditur.

Alsine, which some call myosoton, is found in groves; hence its name [From the Greek ἄλσος (grove)]. It begins to grow just after midwinter, and withers at midsummer. When it puts forth its leaves, they are like the ears of little mice. However, I shall describe another plant, to which more properly would be given the name myosotis. Alsine would be just the same as helxine, were it not that it is smaller and less hairy. It grows in gardens and especially on walls. When being bruised it smells like cucumber. It is used for gatherings and inflammations, and for all purposes for which helxine is employed, but with less efficacy. Especially is it applied to eye fluxes, and with barley meal to sore genitals and ulcers. Its juice is poured into the ears

Pliny the Elder [23–79 AD]
The Natural History. Volume 7: Books 24–27
William Henry Samuel Jones [1876–1963], translator
Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1956
Loeb Classical Library


De μυζ, souris, ουζ, oreille, allusion à la forme des feuilles et aux poils qui les couvrent. «Alsine quam quidam myosoton appellant… quum prorepit musculorum aures imitatur foliis», Pline, XXVII, 8. C’est, pour Fée, Parietaria cretica, L. (Paul Delaunay)

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Oeuvres. Tome Cinquieme: Tiers Livre. Édition critique
p. 355
Abel Lefranc [1863-1952], editor
Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1931

pas similitude

Toutes ces plantes, dans De latinis nominibus, sauf pour le delphinium.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Le Tiers Livre. Edition critique
Michael A. Screech [b. 1926], editor
Paris-Genève: Librarie Droz, 1964


De μῡζ, «souris », et οζὗ, «oreille» (Pline, XXVII, viii).

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 505, n. 6
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994


myosotis [Latin, adopted from Greek muoswtij, formed on muoj, gen. of muj mouse + wt-, ouj ear.]

The mouse-ear, Hieracium Pilosella. Obsolete

1706 Phillips (ed. 6), Myosota or Myosotis, the Herb Mouse-ear, or Bloud-strange.



Posted 26 January 2013. Modified 22 January 2017.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.