Fragment 500335



Some have taken the name from those who first invented, knew, demonstrated, cultivated, domesticated, and appropriated them,

Original French:  Les vnes ont prins le nom de celluy qui premier les inuenta, cõgneut, mõſtra, cultiua, apriuoiſa, & appropria,

Modern French:  Les unes ont prins le nom de celluy qui premier les inventa, congneut, monstra, cultiva, aprivoisa, & appropria,



Aprivoier. s’apprivoiser, s’habituer.
Aprivostir. voir Aprevostir.
Aprevostir. établi chef.

Frédéric Godefroy [1826–97]
Dictionaire de l’ancienne langue Française. Et du tous ses dialectes du IXe au XVe Siècle
Paris: Vieweg, Libraire-Éditeur, 1881-1902
Lexilogos – Dictionnaire ancien français


Apprivoisé: Tamed, reclaimed, made inward, growne familiar, gentle, tractable; housall.

Randle Cotgrave [–1634?]
A Dictionarie of the French and English Tongue
London: Adam Islip, 1611

names of plants

Fuit quidem et hic quondam ambitus nominibus suis eas adoptandi, ut docebimus fecisse reges. tanta res videbatur herbam invenire, vitam iuvare, nunc fortassis aliquis curam hanc nostram frivolam quoque existimaturis; adeo deliciis sordent etiam quae ad salutem pertinent. auctores tamen quarum inveniuntur in primis celebrari par est effectu earum digesto in genera morborum

It was one of the ambitions of the past to give one’s name [A common phrase in Pliny is nomine adoptare, “to give a name to a thing”] to a plant, as we shall point out was done by kings. It was thought a great honour to discover a plant and be of assistance to human life, although now perhaps some will think that these researches of mine are just idle trifling. So paltry in the eyes of Luxury are even the things that conduce to our health. It is but right, however, to mention in the first place the plants whose discoverers can be found, with their properties classified according to the kinds of disease for which they are a remedy. To reflect indeed on this makes one pity the lot of man; besides chances and changes and the strange happenings that every hour brings, there are thousands of diseases that every mortal has to dread.

Pliny the Elder [23–79 AD]
The Natural History. Volume 7: Books 24–27
William Henry Samuel Jones [1876–1963], translator
Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1956
Loeb Classical Library

celluy qui premier les inventa…

Toutes ces informations viennent originellement de Pline, XXV, chap. 4 a 7, et, pour l’alcibiadion, de Dioscoride.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Le Tiers Livre. Edition critique
p. 452
Jean Céard, editor
Librarie Général Français, 1995



Posted 8 February 2013. Modified 22 January 2017.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.