that several herbalists
Original French: que pluſieurs herbiers
Modern French: que plusieurs herbiers
herbiers
Botanistes. La botanique était étudiée à la faculté de Montpellier alors que celle de Paris la négligeait encore.
Original French: que pluſieurs herbiers
Modern French: que plusieurs herbiers
Botanistes. La botanique était étudiée à la faculté de Montpellier alors que celle de Paris la négligeait encore.
Original French: dont vſent les Chirurgiens.
Modern French: dont usent les Chirurgiens.
Rabelais states that the leaves of Pantagruelion end in points like a Macedonian sarisse, and like a lancet used by surgeons.
Rabelais left the monastery to study medicine at the University of Poitiers and at the University of Montpellier. In 1532 he moved to Lyon, one of the intellectual centres of France, and not only practiced medicine but edited Latin works for the printer Sebastian Gryphius (ca 1492-1556). From 1540, François Rabelais came to Gryphius to publish his translations of Hippocrates, Galen and Giovanni Mainardi. As a physician, he used his spare time to write and publish humorous pamphlets which were critical of established authority and stressed his own perception of individual liberty.
Rabelais states that the leaves of Pantagruelion end in points like a Macedonian sarisse, and like a lancet used by surgeons.
Original French: finiſantes en poinƈtes de
Modern French: finissantes en poinctes de