Author Archives: Swany
Fragment 490442
by number in each order
Original French: par nombre en chaſcun ordre
Modern French: par nombre en chascun ordre
fills the head with offensive and sorrowful vapours
fills the head with offensive and sorrowful vapours.
Original French: rempliſt la teſte de faſcheuſes & douloreuſes vapeurs.
Modern French: remplist la teste de fascheuses & douloreuses vapeurs.
Notes
The Sythians have hemp growing in their country
[The Sythians] have hemp growing in their country, very like flax, save that the hemp is by much the thicker and taller. This grows both of itself and also by their sowing, and of it the Thracians even make garments which are very like linen; nor could any, save he were a past master in hemp, know whether they be hempen or linen; whoever has never yet seen hemp will think the garment to be linen.
The Scythians then take the seed of this hemp and, creeping under the mats, they throw it on the red-hot stones; and, being so thrown, it smoulders and sends forth so much steam that no Greek vapour-bath could surpass it. The Scythians howl in their joy at the vapour-bath. This serves them instead of bathing, for they never wash their bodies with water.
fills the Head with noxious and painful Vapours
The Arabs obtained from the pistils of the hemp-blossom in fermentation the drink they call Hashis, which is intoxicating even to madness.
Affects the head
“Like Dioscorides, Galen had little to say about cannabis, but he does state that the Romans, at least those with money, used to top off their banquets with a marijuana-seed dessert, a confectionery treat which left guests with a warm and pleasurable sensation. To be avoided, however, was an overindulgence in this confection, for among the adverse after-effects of too many seeds were dehydration and impotence. Other properties Galen mentions are antiflatulence and analgesia. “If consumed in large amounts,” he says, it “affects the head by sending to it a warm and toxic vapour.”
Galen, De Facultatibus Alimentorum 100.49.
Fragment 490436
around the stalk in circles
Original French: au tour du tige en rotõdité
Modern French: au tour du tige en rotondité
Fragment 490432
in equal distance spaced
Original French: en eguale diſtance eſparſes
Modern French: en eguale distance esparses
Fragment 490428
wild Pantagruelion
wild Pantagruelion.
Original French: Pãtagruelion ſauluaginé.
Modern French: Pantagruelion saulvaginé.
Notes
Fragment 490424
Fragment 490422
Fragment 490418
having called it domestic,
Original French: l’ayãt diƈte domeſticque,
Modern French: l’ayant dicte domesticque,