cuscute

PREVIOUS

NEXT

cuscute

Original French:  Cuſcute

Modern French:  Cuscute


“…than is the teigne and cuscute to flax…”

Among the examples of pairings whose antipathies are not as vehement as the hatred thieves have of a certain usage of Pantagruelion.


Notes

Cuscute

Custuta

Schöffer, Peter (ca. 1425–ca. 1502), [R]ogatu plurimo[rum] inopu[m] num[m]o[rum] egentiu[m] appotecas refuta[n]tiu[m] occasione illa, q[uia] necessaria ibide[m] ad corp[us] egru[m] specta[n]tia su[n]t cara simplicia et composita. Mainz: 1484. plate 42. Botanicus

Cuscuta

Cuscuta

Meydenbach, Jacob, Ortus Sanitatis. Mainz, Germany: 1491. 71v. University of Cambridge Digital Library

Milium solis

Milium solis

Meydenbach, Jacob, Ortus Sanitatis. Mainz, Germany: 1491. 134r. University of Cambridge Digital Library

Cuscuta (text)

Cuscuta (text)

Meydenbach, Jacob, Ortus Sanitatis. Mainz, Germany: 1491. 71v. University of Cambridge Digital Library

cuscute

cuscute
Plate caption: Cassutha
Flachss seiden
Taxon: Cuscuta epilinum Weihe
Modern English: flax dodder

Fuchs, Leonhart (1501 – 1566), De historia stirpium commentarii insignes…. Basil: In Officina Isingriniana, 1542. Smithsonian Library

cuscute

Miliaria appellatur herba quae necat milium. haec trita et cornu cum vino infusa podagras iumentorum dicitur sanare.

Miliaria is a plant so called because it kills millet. Pounded and poured with wine into a horna it is said to cure gouty pains in beasts of burden.

Pliny the Elder (23–79 AD), The Natural History. Volume 6: Books 20–23. William Henry Samuel Jones (1876–1963), translator. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1951. 22.78. Loeb Classical Library

cuscute

Autre soin n’est requis aux Lins de là jusques à le cueillete, que de les descharger d’une meschante herbe appelle goutte de Lin ou pialet, en Latin Caflutha, qui s’entortille en leurs tiges, les suffoquant & gardant de s’accroistre.

de Serres, Olivier (1539-1619), Théâtre d’Agriculture. Paris: A. Savgrain, 1605. p. 733. Gallica

Commentaire Historique au Chapitre LI

Par le détail très circonstancié que donne ici l’autheur, des effets et propriétés merveilleuses du pantagruélion, il ne laisse aucun doute sur ce que nous avons dit que cette herbe étoit le chanvre. La mention de la cuscute et les expressions suivantes, relatives au pantagruélion, suffiroirent seules pour le prouver.

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Œuvres de Rabelais (Edition Variorum). Tome Cinquième. Charles Esmangart (1736–1793), editor. Paris: Chez Dalibon, 1823. p. 272. Google Books

cuscute

Plante parasite, qui s’attache au lin et au chanvre, et les étouffe.

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Œuvres de Rabelais (Edition Variorum). Tome Cinquième. Charles Esmangart (1736–1793), editor. Paris: Chez Dalibon, 1823. p. 273. Google Books

cuscute

Cuscuta, vulgairement teignasse, cheveux de Vénus, genre de Cuscutacées, qui vit en parasite sur diverses plante. «Miliaria appellatur herba quæ necat milium», Pline, XXII, 78. C’est, pour Sainéan, Cuscuta europæa, L. Mais la cuscute du lin, qu’O. de Serres nomme pailer ou goutte de lin (Théâtre d’Agaric., l. VII), est la Cuscuta densiflora, S.W. (Paul Delaunay)

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Oeuvres. Édition critique. Tome Cinquieme: Tiers Livre. Abel Lefranc (1863-1952), editor. Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1931. p. 358. Internet Archive

cuscute

Parasite végétal du lin.

Rabelais, François (ca. 1483–1553), Œuvres complètes. Mireille Huchon, editor. Paris: Gallimard, 1994. p. 505, n. 17.

cuscute

cuscus. Also cuskus. [The same word as couscous, the dish so called being originally made of this grain. In French couscou, in 18th century cuzcuz, cousse-couche, couche-couche.]

The grain of the African millet, Holcus spicatus Linn., Penicillaria spicata Willd., a cereal indigenous to Africa, where it has constituted from the earliest times an important article of food.

1625 Samuel Purchas Pilgrimes ii. viii. xi. 1368 Their bread is made of this Coaua, which is a kind of blacke Wheate, and Cuscus a small white Seed like Millet in Biskany.

1629 Captain John Smith The true travels, adventures and observations of Captaine J. Smith. xiii. 25 Cuskus.

1634 Sir T. Herbert Trav. (1638) 23 (Madagascar), You shall have in exchange… Barley, Rice and Cuscus, with what fruit you like.

1634 Sir T. Herbert Trav. (1638) 23 (Madagascar 28 )The Ile [Mohelia] inricht us with … Buffols … Rice, Pease, Cuscus, Honey.

1852 W. F. Daniell in Pharmac. Jrnl. XI. 395 It constitutes the kouskous of the Joloffs and Moorish nations, the dra and bishna of Tripoli.


PREVIOUS

NEXT

Posted 22 January 2013. Modified 8 July 2018.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.