<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pantagruelion</title>
	<atom:link href="http://www.pantagruelion.com/p/wp/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp</link>
	<description>Notes upon the final four chapters of Rabelais’ Third Book of Gargantua and Pantagruel</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 16:32:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>The Works of Rabelais</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/08/29/the-works-of-rabelais/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/08/29/the-works-of-rabelais/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 16:32:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Texts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[Project Gutenberg: Urquhart/Motteux translation, Doré illustrations, 1894, Moray Press, Derby.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.pantagruelion.com/p/wp/wp-content/uploads/2010/08/dore-cover.jpg" alt="dore-cover.jpg" border="0" width="246" height="447"  style="float: left; margin: 0 10px 3px 0px;"/><a href="http://www.gutenberg.org/etext/1200">Project Gutenberg</a>: Urquhart/Motteux translation, Doré illustrations, 1894, Moray Press, Derby. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/08/29/the-works-of-rabelais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Cigale et la Fourmi</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/13/la-cigale-et-la-fourmi/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/13/la-cigale-et-la-fourmi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 14:52:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[cigalle]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[Jean de la Fontaine: La Cigale, ayant chanté Tout l&#8217;été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.jdlf.com/lesfables/livrei/lacigaleetlafourmi">Jean de la Fontaine</a>:<br />
La Cigale, ayant chanté<br />
Tout l&#8217;été,<br />
Se trouva fort dépourvue<br />
Quand la bise fut venue :<br />
Pas un seul petit morceau<br />
De mouche ou de vermisseau.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/13/la-cigale-et-la-fourmi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>arriere-fief</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/05/arriere-fief/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/05/arriere-fief/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 May 2010 18:37:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scholia]]></category>
		<category><![CDATA[arriere-fief]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/?p=192</guid>
		<description><![CDATA[Google Books &#8211; Cotrgave&#8217;s French and English Dictionary: arriere-fief: m. A mesne fief; a fief that is held of, or depends on another, or higher fief. soubs-fiefver: C&#8217;est bailler en arriere-fief partie de son fief. Ragueau. Fief: m. A Fief. A (Knights) fee, a Mannor, or inheritance held by homage, and fealty; and given at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://books.google.ca/books?id=9EI_AAAAcAAJ&amp;pg=PT126&amp;lpg=PT126&amp;dq=castlewick+dictionary&amp;source=bl&amp;ots=v-IzanVjGx&amp;sig=57Lo5V5LPWMlih3swWkj3IQSI9A&amp;hl=en&amp;ei=4p7hS57iFYnwMvTCwewC&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=4&amp;ved=0CBEQ6AEwAw#v=onepage&amp;q=arriere%20fief&amp;f=false">Google Books &#8211; Cotrgave&#8217;s French and English Dictionary</a>:</p>
<p>arriere-fief: m. A mesne fief; a fief that is held of, or depends on another, or higher fief.</p>
<p>soubs-fiefver: C&#8217;est bailler en arriere-fief partie de son fief. Ragueau.</p>
<p>Fief:  m. A Fief. A (Knights) fee, a Mannor, or inheritance held by homage, and fealty; and given at the first, in trust, and upon promise of assistance, or service in the wars : (A learned Frenchman defines it, L&#8217;heritahge tenu à foy &amp; hommage, baillé à aucun pour la fiance qu&#8217;on a eue en luy; Another, La terre concedée à cause de confiance, ou foy promise par le preneur d&#8217;icelle, d&#8217;assister son Seigneur en guerre: which both together make good my definition ; ) Also, a Tenure, or Estate in fief, or in fee. This word was first heard of, after the conquest of Gallia by the Francs (or ancient French-men) when their Soveraign Princes, reserving some land for their own Domains, distributed the rest (by whole Countreys, or large territories) among their Captains, and principal followers, on condition, that they should hold of them, and aid them in their wars; in which distribution respect was also had of, and provision made for, the inferior French Souldiers (whereof the more, or fewer those Captains had under the,, the greater, or less were their portions) whereupon the Captains, having (as formerly their Princes) reserved somewhat for their particular demains, they divided the best part of the rest among them, to be held of themselves by the same Tenure, on on the same condition, that they held the whole of the King: (Hence came the Arriere fiefs:) the other part they shared among the natural inhabitants of the country, on much baser conditions (expressed in the word Cens :) In those times all Fiefs were determined by the death of the Feoffces (?) and revokable at the will of the Feoffer, but not long after they became )(as the most of the are now) patrimonial, or hereditary.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/05/arriere-fief/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>chastellenie</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/05/chastellenie/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/05/chastellenie/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 May 2010 18:08:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scholia]]></category>
		<category><![CDATA[c]]></category>
		<category><![CDATA[chastellenie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[Google Books &#8211; Cotgrave French and English Dictionary: Chastellenie : f. A Castle-wick, or Castleship; the Tenure or Honour of a Castleship ; the Estate, Jurisdiction, or Dignity of a Lord Castellain; a kind of Seigniory that&#8217;s held of some other than the King, or not directly of the Crown, and hath all (subaltern) Jurisdiction [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="float: left; margin: 0 10px 3px 0px;" src="http://www.pantagruelion.com/p/wp/wp-content/uploads/2010/05/chastellenie.gif" border="0" alt="chastellenie.gif" width="314" height="430" /></p>
<p><a href="http://books.google.ca/books?pg=PT124&amp;lpg=PT126&amp;dq=castlewick%20dictionary&amp;sig=57Lo5V5LPWMlih3swWkj3IQSI9A&amp;ei=4p7hS57iFYnwMvTCwewC&amp;ct=result&amp;id=9EI_AAAAcAAJ&amp;ots=v-IzanVjGx&amp;output=text">Google Books &#8211; Cotgrave French and English Dictionary</a>: Chastellenie : f. A Castle-wick, or Castleship; the Tenure or Honour of a Castleship ; the Estate, Jurisdiction, or Dignity of a Lord Castellain; a kind of Seigniory that&#8217;s held of some other than the King, or not directly of the Crown, and hath all (subaltern) Jurisdiction annexed unto it.</p>
<p>Re: <a href="http://www.pantagruelion.com/con/c/chastellenie/">chastellenie</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/05/05/chastellenie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rabelais&#8217;s Carnival: Text, Context, Metatext</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/21/rabelaiss-carnival-text-context-metatext/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/21/rabelaiss-carnival-text-context-metatext/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 19:25:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Contemporary]]></category>
		<category><![CDATA[Rabelais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/21/rabelaiss-carnival-text-context-metatext/</guid>
		<description><![CDATA[University of California Press E-Books Collection: Kinser, Samuel. Rabelais&#8217;s Carnival: Text, Context, Metatext. Berkeley: University of California Press, 1990. Full text.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft596nb3q0/">University of California Press E-Books Collection</a>: Kinser, Samuel. <em>Rabelais&#8217;s Carnival: Text, Context, Metatext</em>. Berkeley:  University of California Press,  1990. Full text.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/21/rabelaiss-carnival-text-context-metatext/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Pantagruelion ou le Discours de la V&#233;rit&#233;&#160;</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/21/le-pantagruelion-ou-le-discours-de-la-vrit/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/21/le-pantagruelion-ou-le-discours-de-la-vrit/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 17:43:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Contemporary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/21/le-pantagruelion-ou-le-discours-de-la-vrit/</guid>
		<description><![CDATA[Pers&#233;e : Portail de revues en sciences humaines et sociales: Bulletin de l&#8217;Association d&#8217;&#233;tude sur l&#8217;humanisme, la r&#233;forme et la renaissance, 1983, Volume 16 Num&#233;ro 16, pp. 18-4]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.persee.fr/web/ouvrages/home/prescript/article/rhren_0181-6799_1983_num_16_1_1325">Pers&eacute;e : Portail de revues en sciences humaines et sociales</a>: <em>Bulletin de l&#8217;Association d&#8217;&eacute;tude sur l&#8217;humanisme, la r&eacute;forme et la renaissance</em>, 1983, Volume   16     Num&eacute;ro 16, pp. 18-4</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/21/le-pantagruelion-ou-le-discours-de-la-vrit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How cannabis makes thoughts tumble</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/10/how-cannabis-makes-thoughts-tumble/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/10/how-cannabis-makes-thoughts-tumble/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 17:05:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cannabis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/?p=183</guid>
		<description><![CDATA[Mind Hacks: &#8220;Cannabis smokers often report that when stoned, their thoughts have a free-wheeling quality and concepts seem connected in unusual and playful ways. A study just published online in Psychiatry Research suggests that this effect may be due to the drug causing ‘fast and loose’ patterns of spreading activity in memory, something known as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mindhacks.com/blog/2010/03/how_cannabis_makes_t.html">Mind Hacks</a>: &#8220;Cannabis smokers often report that when stoned, their thoughts have a free-wheeling quality and concepts seem connected in unusual and playful ways. A study just published online in <em>Psychiatry Research</em> suggests that this effect may be due to the drug causing ‘fast and loose’ patterns of spreading activity in memory, something known as ‘hyper-priming’.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/10/how-cannabis-makes-thoughts-tumble/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Claims that Shakespeare &#8220;turned to marijuana seeds&#8221; for inspiration</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/07/claims-that-shakespeare-turned-to-marijuana-seeds-for-inspiration/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/07/claims-that-shakespeare-turned-to-marijuana-seeds-for-inspiration/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 17:19:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cannabis]]></category>
		<category><![CDATA[Contemporary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/07/claims-that-shakespeare-turned-to-marijuana-seeds-for-inspiration/</guid>
		<description><![CDATA[Skin Up With Shakespeare: &#8220;However, using marijuana seeds to uncover under-lying inspiration is certainly nothing new in the world of literature. Francois Rabelais, who died about ten years before the birth of William Shakespeare, made many cryptic references to cannabis. His book, Pantagruel, describes the drug as the herb Pantagruelion, a term used to escape [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.hotsohbet.net/skin-up-with-shakespeare.htm">Skin Up With Shakespeare</a>: &#8220;However, using marijuana seeds to uncover under-lying inspiration is certainly nothing new in the world of literature. Francois Rabelais, who died about ten years before the birth of William Shakespeare, made many cryptic references to cannabis. His book, Pantagruel, describes the drug as the herb Pantagruelion, a term used to escape persecution from the Church. For a long time the book was banned from the Catholic Church and in many modern versions of the book the coded references to marijuana seeds are omitted.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/07/claims-that-shakespeare-turned-to-marijuana-seeds-for-inspiration/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Illustration for Tiers Livre Chapter 41</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/04/illustration-for-tiers-livre-chapter-41/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/04/illustration-for-tiers-livre-chapter-41/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 16:16:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scholia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/?p=180</guid>
		<description><![CDATA[Gallica — Title : [Illustrations du Tiers livre des faictz et dictz héroïques du noble Pantagruel.] / François Rabelais, aut. du texte Publisher : Claude La Ville (Valence &#8211; Lyon) Date of publication : 1547-1548]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.pantagruelion.com/p/wp/wp-content/uploads/2010/03/tiers-livre-ch41-lyon.jpg" alt="tiers-livre-ch41-lyon.jpg" border="0" width="412" height="401" />
<p><a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b2200069b.item.r=rabelais.f19.langEN">Gallica</a> —  Title :	[Illustrations du Tiers livre des faictz et dictz héroïques du noble <br />Pantagruel.] / François Rabelais, aut. du texte<br />
<br />Publisher :	Claude La Ville (Valence &#8211; Lyon)<br />
<br />Date of publication :	 1547-1548</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/03/04/illustration-for-tiers-livre-chapter-41/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mithridatum and the death of Mithridates</title>
		<link>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/01/16/mithridatum-and-the-death-of-mithridates/</link>
		<comments>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/01/16/mithridatum-and-the-death-of-mithridates/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 19:52:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Swany</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mithridates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/01/16/mithridatum-and-the-death-of-mithridates/</guid>
		<description><![CDATA[Encyclopaedia Romana: Compendium of quotes on Mithridates and his antidote to poison (thereiac): from Justin, Epitome (XXXVII.2); Celsus, De Medicina (V.23.3); Cassius Dio (XXXVII.13); Pliny (XXIX.24-25); and A. E. Houseman, “Terence, This is Stupid Stuff.”]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_174" class="wp-caption alignleft" style="width: 180px"><a href="http://www.pantagruelion.com/p/wp/wp-content/uploads/2010/01/mithridatum.jpg"><img class="size-thumbnail wp-image-174" title="mithridatum" src="http://www.pantagruelion.com/p/wp/wp-content/uploads/2010/01/mithridatum-170x170.jpg" alt="Mithridates as Hercules" width="170" height="170" /></a><p class="wp-caption-text">The bust of Mithridates as Hercules is in the Louvre (Paris).</p></div>
<p><a href="http://penelope.uchicago.edu/~grout/encyclopaedia_romana/aconite/mithridatum.html">Encyclopaedia Romana</a>: Compendium of quotes on Mithridates and his antidote to poison (thereiac): from Justin, <em>Epitome</em> (XXXVII.2); Celsus, <em>De Medicina</em> (V.23.3); Cassius Dio (XXXVII.13); Pliny (XXIX.24-25); and A. E. Houseman, “Terence, This is Stupid Stuff.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pantagruelion.com/p/wp/2010/01/16/mithridatum-and-the-death-of-mithridates/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
