Fragment 511294

PREVIOUS

NEXT

disport under the Equinoctial,

Original French:  s’esbatre ſoubs l’Æquinoctial,

Modern French:  s’esbatre soubs l’aequinoctial,


equinoctial

equinoctial

Web

S’esbattre sous l’Equinoctial

Rabelais dore ici la pilule. Toutes les anciennes Relations ne parlent que de la peine qu’il y avoit à franchir la Ligne.

François Rabelais [ca. 1483 – ca. 1553]
Œuvres de Maitre François Rabelais. Le Troisieme
Jacob Le Duchat, editor
Amsterdam: Henri Bordesius, 1711
Google Books

Sported under the Æquinoctial

Ozell notes regarding “Sported under the Æquinoctial”: “Here Rabelais gilds the Pill, cutting the Line has always been reported as a Thing far from being pleasant.”

François Rabelais [ca. 1483 – ca. 1553]
The Works of Francis Rabelais, M.D.
John Ozell, editor
London: J. Brindley, 1737

s’Esbatre

To sport, play; dally, jeast; pass away the time in mirth, and recreation.

Randle Cotgrave [–1634?]
A Dictionarie of the French and English Tongue
London: Adam Islip, 1611
PBM

PREVIOUS

NEXT

Posted 31 January 2013. Modified 4 December 2014.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *