Fragment 510925

PREVIOUS

NEXT

All the wool-bearing trees of the Seres,

Original French:  Toutes les arbres lanificques des Seres,

Modern French:  Toutes les arbres lanificques des Sères,



Notes

Lanifique

Lanifique. Wooll-breeding.

Randle Cotgrave [–1634?]
A Dictionarie of the French and English Tongue
London: Adam Islip, 1611
PBM

Seres

Voiez Pline, l. 6 chap 17 & son abbréviateur Solin, chap. 53.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres de Maitre François Rabelais. Publiées sous le titre de : Faits et dits du géant Gargantua et de son fils Pantagruel, avec la Prognostication pantagrueline, l’épître de Limosin, la Crême philosophale et deux épîtres à deux vieilles de moeurs et d’humeurs différentes. Nouvelle édition, où l’on a ajouté des remarques historiques et critiques. Tome Troisieme
p. 265
Jacob Le Duchat [1658–1735], editor
Amsterdam: Henri Bordesius, 1711
Google Books

lanific

Urquhart translates lanificques as “lunific,” which Ozell corrects to “lanific.”

François Rabelais [ca. 1483–1553]
The Works of Francis Rabelais, M.D. The Third Book. Now carefully revised, and compared throughout with the late new edition of M. Le du Chat
John Ozell [d. 1743], editor
London: J. Brindley, 1737

Seres

Anciens peuples de l’Asie Orientale, qui poirroient bien être les Chinois. Leur pays produisoit beaucoup de soye.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Le Rabelais moderne, ou les Œuvres de Rabelais mises à la portée de la plupart des lecteurs
p. 160
François-Marie de Marsy [1714-1763], editor
Amsterdam: J.-F. Bernard, 1752
Google Books

arbres lanificque des seres

[Addendum to Le Duchat] — Anciens peuples de l’Asie orientale, qui pourroient bien être les Chinois. Leur pays produisoit beaucoup de soie.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres de Rabelais (Edition Variorum). Tome Cinquième
p. 280\1
Charles Esmangart [1736-1793], editor
Paris: Chez Dalibon, 1823
Google Books

arbres lanificques

Qui produisent de la laine.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres de F. Rabelais. Nouvelle edition augmentée de plusieurs extraits des chroniques admirables du puissant roi Gargantua… et accompagnée de notes explicatives…
p. 310
L. Jacob (pseud. of Paul Lacroix) [1806–1884], editor
Paris: Charpentier, 1840

les arbres lanificques des Seres

Sères, peuple de la Sérique, contrée sise au nord de l’Inde (Thibet? et régions voisines) dont parle Pline: «Seres, lanicio silvarum nobiles. perfusam aqua depectentes frondium canitiem: unde geminus feminis nostris labor redordiendi fila, rursumque texendi.» (VI, 20.) Pline cite ailleurs «Langieras Serum.» (XII, 8.) «Velleraque ut foliis depectant folia Seres», dit aussi Virgile, Géorg., l. II, v. 121.
Les arbres des forêts à laine de Sères — si arbre il y a — étaient sans doute de cotonniers. Cependant Gossellin a prétendu que cette laine si renommée était tiré des chèvres de Thibet. D’autres enfin estiment qu’il s’agit de la soie, produit du Bombyx du mûrier, dont on ne connut que plus tard la véritable origine. (Paul Delaunay)

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Oeuvres. Tome Cinquieme: Tiers Livre. Édition critique
p. 366
Abel Lefranc [1863-1952], editor
Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1931
Archive.org

Toutes les arbres lanificques des Seres,

primi sunt hominum qui vocantur Seres, lanicio silvarum nobiles, perfusam aqua depectentes frondium canitiem, unde geminus feminis nostris labos redordiendi fila rursusque texendi: tam multiplici opere, tam longinquo orbe petitur ut in publico matrona traluceat.

The first human occupants are the people called the Chinese, who are famous for the woollen substancea obtained from their forests; after a soaking in water they comb off the white down of the leaves, and so supply our women with the double task of unravelling the threads and weaving them together again; so manifold is the labour employed, and so distant is the region of the globe drawn upon, to enable the Roman matron to flaunt transparent raiment in public.

Pliny the Elder [23–79 AD]
The Natural History. Volume 2: Books 3 – 7
06.20
Harris Rackham [1868–1944], translator
Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1942
Loeb Classical Library

Toutes les arbres lanificques des Seres,

Lanigeras Serum in mentione gentis eius narravimus, item Indiae arborum magnitudinem. unam e peculiaribus Indiae Vergilius celebravit hebenum, nusquam alibi nasci professus.
We have already described the wool-bearing trees of the Chinese in making mention of that race, and we have spoken of the large size of the trees in India. One of those peculiar to India, the ebony, is spoken of in glowing terms by Virgil, who states that it does not grow in any other country.

Pliny the Elder [23–79 AD]
The Natural History. Volume 4: Books 12–16
12.08
Harris Rackham [1868–1944], translator
Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1945
Loeb Classical Library

Toutes les arbres lanificques des Seres,

XXI. Tyros (Tylos) insula in eodem sinu est, repleta silvis qua spectat orientem quaque et ipsa aestu maris perfunditur. magnitudo singulis arboribus fici, flos suavitate inenarrabili, pomum lupino simile, propter asperitatem intactum omnibus animalibus. eiusdem insulae excelsiore suggestu lanigerae arbores alio modo quam Serum; his folia infecunda quae, ni minora essent, vitium poterant videri. ferunt mali cotonei amplitudine cucurbitas quae maturitate ruptae ostendunt lanuginis pilas ex quibus vestes pretioso linteo faciunt.
XXII. arborem vocant gossypinum, fertiliore etiam Tyro minore, quae distat x͞ p. Iuba circa fruticem lanugines esse tradit, linteaque ea Indicis praestantiora, Arabiae autem arborem ex qua vestes faciant cynas vocari, folio palmae simili. sic Indos suae arbores vestiunt. in Tyris autem et alia arbor floret albae violae specie, sed magnitudine quadruplici, sine odore, quod miremur in eo tractu.

XXI. In the same gulf is the island of Tyros [now Bahrein, cf. VI. 148.], which is covered with forests in the part facing east, where it also is flooded by the sea at high tide. Each of the trees is the size of a fig-tree; they have a flower with an indescribably sweet scent and the fruit resembles a lupine, and is so prickly that no animal can touch it. On a more elevated plateau in the same island there are trees [Cotton-trees] that bear wool, but in a different manner to those [Serica, silk] of the Chinese, as the leaves of these trees have no growth on them, and might be thought to be vine-leaves were it not that they are smaller; but they bear gourds of the size of a quince, which when they ripen burst open and disclose balls of down from which an expensive linen for clothing is made.
XXII. Their name for this tree is the gossypinus; it also grows in greater abundance on the smaller island of Tyros, which is ten miles distant from the other. Juba says that this shrub has a woolly down growing round it, the fabric made from which is superior to the linen of India. He also says that there is an Arabian tree called the cynasc from which cloth is made, which has foliage resembling a palm-leaf. Similarly the natives of India are provided with clothes by their own trees. But in the Tyros islands there is also another tree [Tamarind] with a blossom like a white violet but four times as large; it has no scent, which may well surprise us in that region of the world.

Pliny the Elder [23–79 AD]
The Natural History. Volume 4: Books 12–16
12.21
Harris Rackham [1868–1944], translator
Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1945
Loeb Classical Library

arbres lanificques, gossampines, cynes, les vignes de Malthe

Il s’agit de la soie et du coton (Pline, XII, 21 et 22). Les gossampines (gossypion) sont assimilées au lin par Pline, XIX, 2. Le coton de Malthe était très réputé dans l’Antiquité, d’où la « Linigera Melite » de Scyllius, cité par Textor, Officina, lxxvi v. Cf Polydore Vergile, De Inventoribus rerum, III,vi ; Servius, Comment. in Georg., II, 121 (voir plus bas, LII, 146, note).

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Le Tiers Livre. Edition critique
Michael A. Screech [b. 1926], editor
Paris-Genève: Librarie Droz, 1964

Sères

Peuple de la Sérique, au nord de l’Inde; les arbres à laine sont vraisemblablement des cotonniers.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 507, n.
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994

lanific

lanific, rare. [adaptation of Latin la¯nific-us, formed on la¯na wool + -ficus making]

Wool-bearing. Busied in spinning wool.

1693 Urquhart’s Rabelais iii. li. (1737) 353 All the Lanific Trees of Seres.


PREVIOUS

NEXT

Posted 22 January 2013. Modified 26 February 2017.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *