Fragment 510016

PREVIOUS

NEXT

(except the fabulous, because of the fable God is not pleased to be used in this so veritable history)

Original French:  (exceptez la fabuleuſe. car de fable ia Dieu ne plaiſe que vſions en ceſte tant veritable hiſtoire)

Modern French:  (exceptez la fabuleuse. car de fable ià Dieu ne plaise que usions en ceste tant veritable histoire)


ceste tant veritable histoire

R. semble ici inviter à la comparison avec l’Histoire véritable de Lucien.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Le Tiers Livre
Michael A. Screech, editor
Paris-Genève: Librarie Droz, 1964

car de fable

Voir «Briefve declaration», p. 703 («mythologies pantagruelicques», glosé par «fabuleuses narrations»).

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 505, n. 15
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994

ceste tant veritable histoire

Allusion au titre de l’ouvrage de Lucien; voir la Notice de Pantagruel, p. 1214

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 505, n. 16
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994

PREVIOUS

NEXT

Posted 10 February 2013. Modified 28 January 2016.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *