Fragment 490521

PREVIOUS

NEXT

delicious to all songbirds,

Original French:  delicieuſe a tous oyſeaulx canores,

Modern French:  delicieuse à tous oyseaulx canores,



Notes

canores

Mélodieux. Néologisme, du latin canorus, même sens.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Oeuvres. Tome Cinquieme: Tiers Livre
p. 341
Abel Lefranc [1863-1952], editor
Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1931
Archive.org

Letter of Gargantua to Pantagruel

Comment Pantagruel estant à Paris receupt lettres de son pere Gargantua, et la copie d’icelles.

Et quant à la congnoissance des faitz de nature, Ie veulx que tu t’y adonne curieusement, qu’il n’y ait mer, ryviere, ny fontaine, dont tu ne congnoisse les poissons, tous les oyseaulx de l’air, tous les arbres arbustes & fructices des forestz, toutes les herbes de la terre, tous les metaulx cachez au ventre des abysmes, les pierreries de tout orient & midy, riens ne te soit incongneu. Puis songneusement revisite les livres des medecins, Grecs, Arabes, & Latins, sans contemner les Thalmudistes & Cabalistes, & par frequentes anatomyes acquiers toy parfaicte congnoissance de l’aultre monde, qui est l’homme. Et par quelques heures du iour comme à visiter les sainctes lettres. Premierement en Grec le nouveau testament et Epistres des apostres, & puis en Hebrieu le vieulx testament.

François Rabelais [ca. 1483–1553]
Pantagruel
Chapter 8
Lyon: Claude Nourry, 1532
Athena

PREVIOUS

NEXT

Posted 10 February 2013. Modified 3 January 2017.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *